Powered By

Free XML Skins for Blogger

Powered by Blogger

Wednesday, March 24, 2010

Invitation to My Brother Murugan's Thread Ceremony on 31-March-2010 8.30am

You are cordially invited to grace the occasion of my brother Murugan's "Upanayanam" or "Thread Ceremony". I request the pleasure of your presence and blessings for this auspicious occasion. Date: 31-March-2010 8.30am Venue: 3-2-119, Opp. Venkatarama Theatre, College Road, Amalapuram.



To know the history of "Upanayanam" Click on:
http://en.wikipedia.org/wiki/Upanayana

Murugan Maruvada
Mobile : +91 - 9849564536

Tuesday, March 23, 2010

Sri Rama Navami



Whenever the evil forces reign supreme, the Lord will come to the rescue and set things right. Accordingly Lord Vishnu, the preserver of the Universe (according to the Hindu mythology) has taken 9 "Avatars" or incarnations to eradicate the evil forces and establish goodness and prosperity. (Lord Vishnu is yet to take his 10th Avatar - "Kalki). Of these incarnations, the seventh is the Sri Rama Avatar. Sri Rama Navami marks the birth of Lord Rama. From Ugadi for the next 9 days, we celebrate the Vasantha Navarathri. It concludes with Sri Rama Navami. It is celebrated on the day when "Navami" (9th day after the new/full moon day) and the star "Punarvasu" occur together in the Telugu month of "Chaitra". Thus it is also known as Chaitra Masa Suklapaksha Navami, and marks the end of nine-day Chaitra Navaratri celebrations.



Some highlights of this day are:

Kalyanam (Ceremonial wedding performed by temple priests) at Bhadrachalam (A famous temple of Lord Rama) on the banks of the river Godavari in Khammam district in Andhra, India.



For Sri Rama Navami, the "Prasadams" offered are Panakam, Vada Pappu and Panchaamrutham. These items are also prepared at the temples and distributed as prasadams to the devotees who come to seek the blessings of God. All the above mentioned foodstuffs can be taken to bring down the body heat. They also make up for the loss of body fluids due to the excessive perspiration. Apart from the above, in olden days, there was a custom to gift hand-made fans to other people. Since there was no electric fans then, to reduce the effect of the heat, these hand-operated fans were very useful during the summer months. It was indeed a thoughtful gesture.



Panakam in Sanskrit means sweet drink. It is a main neivedyam at all the temples and houses on this day in India.



Ingredients

2-3 cups of water (depends on the no. Of serving)
½ tsp ginger powder or 1tbsp grated fresh ginger
2-3 tbsp grated jaggery (depends on how sweet you want it to be)
½ tsp crushed peppercorns
1 crushed cardamom

Preparation

Dissolve the grated jaggery in water and add fresh chopped ginger or dry ginger powder to it. I prefer fresh ginger to the dry powder as it gives more fresh taste and zing to the drink. The dry ginger loses some properties of fresh ones. Boil the mixture and filter it. Add crushed cardamom and peppercorns to it. Now its ready for Neivedyam.

Food facts

Jaggery or Gur, is pure, Unrefined whole sugar, containing the natural goodness of minerals and vitamins inherently present in sugarcane juice.
Ginger and its extracts aid digestion, help relieve stomachaches, flatulence, and promote circulation.
Powdered ginger is very effective in treating motion sickness. It’s especially given to kids for proper digestion. Fresh mashed ginger root, when applied to burns, eases the pain.
The combination of Pepper, ginger along with honey or cane sugar relieves sore throat, cough and cold.

Vada pappu (Soaked Split yellow moong dal)

Ingredients

1 cup moong dal
2-3 tbsp grated coconut
chushed green chillies(optional)
1tbsp lemon juice (optional)
Salt to taste.
Fresh chopped cilantro to garnish.

Preparation

The moong dal should be soaked in warm water for about half an hour and drained.
To this, add all the other ingredients and mix well.
This dal is eaten raw and uncooked.



Chalimidi

Ingredients

1cup raw rice
2-3 tbsp chopped coconuts
1tbsp ghee
½ cup sugar or jaggery.
Water for syrup
½ tsp crushed cardamom.

Preparation

There are 2 methods for making this chalimidi. One is called the Pachi chalimidi (Raw or uncooked chalimidi). For this the raw rice is soaked for 2-3 hours in warm water.
The rice is then drained and dried in a dry cloth untill completely dry and powdered coarsely.
This rice powder is then mixed with sugar or jaggery adding 1-2tsp water. Add grated coconut and crushed cardamom.
Mix well to make a dough. See the picture. This is the basic recipe. I used ready-made rice powder and it came out very well. There are lot of variations from this one.

The second method is the cooked chalimidi where the rice powder is added to the warm sugar or jaggery syrup and cooked in low heat to form the dough.
It is very carefully stirred so that no lumps are formed. Then the rest of the ingredients are added.
But the traditional way to make it is the very first method.

Thursday, March 11, 2010

Interview with Gautham Vasudev Menon

Gautham Vasudev Menon, an engineer by education, a director cum script-writer by profession is now making ripples in South Indian Cinema. His approach to project the love in a different angle makes him stand different in the crowd. His recent film in Tamil ‘Vinnaithaandi Varuvaaya’ and its remake in Telugu, an Indira Productions’ film, ‘Ye Maya Chesavo’, are running houseful shows leading to very high expectations from this genius in his future projects. I was fortunate to steel a few moments from this promising director who also has been a rare recipient of a whole-hearted appreciation letter from none other than a legend like K Balachander. The few experts are:


What inspired you to direct a film like YMC?

Honestly, no inspiration. The first lines I wrote when I decided I will write my next script was, ‘Of all the women in the world, why did I fall in love with Jessie'. I stared at that line for more than half an hour and then I started writing. I finished the first draft of the screenplay sitting in Hyderabad in one week.


How did you conceptualize the character Jessie?

Jessie is like most of ‘any other girl' category girls. Mind you, she is not confused. She very clearly knows what she wants. She wants to be with Karthik but is torn between what she wants and what she knows her father will want for her. I saw her in my mind, the way she spoke, the clothes she wears and what goes in her mind, I saw all that. Jessie is imaginary. I don't know anybody like Jessie personally but I think there are many girls like her out there.


You are an engineer who pursued a career in films. And in YMC also the hero has same ambitions coming from same background. Well! Any resemblance!

No resemblance. When I wrote Karthik, I thought an angle like that, an engineer wanting to be a filmmaker was a new angle to a character in film. And I was sure there are many guys like him out there.


How did you find directing Naga Chaitanya compared to Simbhu who did the same role in Tamil?

Both performances were different. Simbu was a little more intense and that went with his age. Chai was more subtle and boyish and younger. It's also unfair to compare because it's only Chai's second film. Having said that I must say that Chai did a very good job. He took some time to settle down with me and by the end of the first week of filming he knew what it was that I was looking for. He is a good guy and has a good head on his shoulders.


Your debut film ‘Cheli’ (Minnale in Tamil) and now ‘Ye Maya Chesavo’ (Vinnaithaandi Varuvaaya in Tamil) depict love in different angles contrast to mundane approach. How do you get these ideas?

A filmmaker can’t be bogged down by the same genre of film. He has to come up with different stuff to keep the audience interest alive. I strive to do that without putting in too much of an effort. Looking back, Cheli was very immature. YMC is very mature and that's a good sign.


Why did you not decide dubbing of the successful Tamil film ‘Vinnaithaandi Varuvaaya’? Also you have considered new faces in Telugu contrary to the Tamil version. What was your thought process?

I don't believe in dubbing a film. I produced the Tamil version which is the original and I would never have dubbed it. I feel dubbing is only a money making angle and anybody with a passion for films should never dub a film into another language. I did the Tamil version with known actors to suit a commercial format and for a little more money to come into the making of the film. But the script was originally meant for actors without an image, new faces. So I went ahead with that concept for theTelugu version.


You seem to be giving more weightage to heroines’ roles in your films. Why do you stick to this line when many films are hero dominating?

I can't write a script without a strong female character. Even in an action film, i need to have a girl and a love angle or at least a strong female character. Just like in life, there is no man without a woman.


Same way your importance to music is also very high. Do you by any chance have any musical background?

I am not a musician. I love music. I write my songs into the screenplay. I have a visual in my head about the songs even before I start filming the script.


How did you manage AR Rahman’s time inspite of his busy schedules after Oscars?

I did not push him to give me songs and didn't fix any deadlines. I knew he was really busy and music can't be forced and brought out. It has to come naturally. He is a master and a genius. I love the music of YMC


Romance as well as action has succeeded in your hands equally. What is the mantra?

A good realistic film that the audience can identify with will always work. Even if it's an action film, if the audience can see themselves in those characters, the film will work. That's what I try to do. Make it work for the audience.


Any horror films on the cards?

Yes, I would love to do a horror film. I am making a thriller now.


Why do we find classes appreciating your movies but masses take time to understand?

That's a thought creation of the media and not necessarily the audience'. Which person would like to say he's not a class audience kind of a person? The audience is the same. And even if you insist that there is a whole bunch of so called mass audience, I believe in makinga film out of what the script demands only. And these mass audience are moving over to the other side with the production of good films.


Mr K Balachander’s open appreciation vides a letter pours undisputed compliments to you and your work. He also addressed you as a new icon in SouthIndian Cinema. What are your comments on this?

I am overwhelmed and touched by the letter. He is a brilliant filmmaker and was known was for his powerful women characters. I have admired his films and till recently seen every film of his on the opening day and earlier watched all his earlier films on video while I was growing up as a filmmaker myself. To receive a letter from his just reminds me that Life throws up some unbelievable things at you now and then. It's a letter and words of appreciation that I will cherish and remember for the rest of my life.


Your both films in Telugu, ‘Gharshana’ and now ‘YMC’ are hits. Are there any more films on the cards?

I would love to do many more Telugu films.

Monday, March 1, 2010

Aaromale Lyrics From Ye Maya Chesaave with English Translation

Movie : Ye Maya Chesave
Music : A.R.Rahman
Vocal: Alphonse (Music director of 4 students)



Mamalayeri Varum Thennal
(A breeze, which blows in through the mountains.)
Puthu Manavalan Thennal, ...
( A breeze, which is decked up like a bridegroom)
Palli Medayae Thottu Thalodi Kurushil Thozhuthu Varumbol,
(When it arrives after worshipping the cross at the altar..)
Varavelpinu MalayalaKara Manasammatham Choriyum,
( This land of Kerala will grant permission for a warm welcome )

Aaromalae, Aaromalae, Aaromalae, Aaromalae....
(O Beloved....O Beloved...O Beloved.....O Beloved...)

Swasthi Swasthi Su Muhurtham,
( This is a very auspicious occasion )
Sumungali Bhava, Manavatti
(O Bride, may you be blessed with a long wedded life)
Swasthi Swasthi Su Muhurtham,
( This is a very auspicious occasion )
Sumungali Bhava Manavatti
(O Bride..,May you be blessed with a long wedded life)

Shyama Rathri Than Aramanayil,
( In the inner sanctum of the dark night )
Mari Nilkayo Tharakame,
(O Star..why are you keeping away ? )
Pulari Manjillae Kathiroliyay,
(Like a ray of light in the morning mist,)
Akalae Nilkayo Penmaname,
( Are you standing afar, my lady ? )

Chanju Nilkuma Chillayil Nee, Chila Chilambiyo Poonkuyilae
(On the bough which is bent, O cuckoo bird, did you sing sweetly ? )
Manchiragile, Marayoliyae Thediyathiyo Poorangal
(Did the festivities come in search of the everlasting flame in the earthern lamp ?)

Swasthi Swasthi Su Muhurtham,
(This is a very auspicious occasion )
Sumungali Bhava Manavatti
(O Bride..,May you be blessed with a long wedded life)

Aaromalae... Aaromalae....
(O Beloved....O Beloved....)

Kadalinae, Karayodiniyum Padan Sneham Undo ?
(Does the sea still possess the love to serenade the shore ?)
Mezhukuthurikalayi Urukan Iniyum Pranayam Manasil Undo ?
(Is there still love in the mind..to be melted like candle wax ?)

Aaromalae.. Aaromalaeee.. Aaromalaee
(O Beloved....O Beloved...O Beloved.....O Beloved...)
Aaromalae.. Ohh.. Ho ! - (O Beloved....)